-
1 banaalistaa, banalisoida
делать банальным -
2 zevšedňovat
-
3 banalisoida
делать банальным, сделать банальным -
4 banaalistaa
-
5 banaalistaa
yks.nom. banaalistaa; yks.gen. banaalistan; yks.part. banaalisti; yks.ill. banaalistaisi; mon.gen. banaalistakoon; mon.part. banaalistanut; mon.ill. banaalistettiinbanaalistaa, banalisoida делать банальным
banaalistaa, banalisoida делать банальным banalisoida: banalisoida делать банальным, сделать банальным -
6 banal·a
банальный, избитый, затасканный, заурядный, пошлый \banal{}{·}a{}{·}a veraĵo прописная истина, избитая истина, трюизм \banal{}{·}a{}aĵ{·}o банальность (высказывание) \banal{}{·}a{}ec{·}o банальность (свойство) \banal{}{·}a{}ig{·}i (с)делать банальным; опошлить \banal{}{·}a{}iĝ{·}i стать банальным; опошлиться. -
7 hack
[hæk]1) Общая лексика: "негр", банальный, бороздка, выполняющий нудную работу, выполняющий тяжёлую работу, грубо обтёсывать (камень или кирпич), давать во временное пользование (лошадь), давать напрокат, делать банальным, делать зарубку, доска для кормления сокола, ехать верхом (не спеша), ехать верхом не спеша, ехать не спеша, желобок, зазубривать, зазубрина, зазубрить, заминка в речи, зарубить, зарубка, зарубка на дереве, затасканный, избитый, использовать на нудной работе, использовать на нудной, тяжёлой работе, кайла, кашлять сухим кашлем, кирка, кляча, кромсать, кузнечное зубило, литературный подёнщик, лошадь (верховая или упряжная), лошадь, используемая для верховой езды, метка, мотыга, наёмный, наёмный писака, наёмный экипаж, надрубать, надрубить, нанимать в качестве литературного подёнщика, нанимать для тяжёлой работы, наносить резаную рану, неприятный, нудный, обтёсать, опошлять, остановка в речи, остановка или заминка в речи, отрезок дороги, писака, подковать, подрезать (сучья и т. п.), полукровка, полусвободное содержание (сокола перёд тренировкой), порез, работать в качестве литературного подёнщика, рабочая лошадь, разбивать землю, разбивать на куски, разбить на куски, разрез, разрубать, разрубить, разрыхлять (мотыгой), разрыхлять мотыгой, раскладывать для просушки (кирпич, рыбу, сыр), резаная рана, рубить, сдавать внаём, секач, скучный, ссадина на ноге от удара (в футболе), ссадина от удара, сухое покашливание, сухой кашель, такси, тесать, топорик, удар (топора, мотыги), удар мотыги, удар по ноге (в регби), ударить по ноге, ударять противника в голень (при игре в футбол), халтурщик, человек, человек, выполняющий любую тяжёлую, нудную работу, "подковать" (в регби и т. п. тж. hack smb.'s shins), обтёсывать (камень), однообразный (о работе), наёмная лошадь, карьерист (оксфордский жаргон)2) Компьютерная техника: изучить, конфетка, кусок работы, поделка, поработать, убивать время3) Геология: отбивать4) Морской термин: палубные часы5) Диалект: борозда, ясли (кормушка для объёмистых кормов)6) Американизм: водитель такси, таксист, тюремный охранник8) Военный термин: перемалывать9) Техника: выбирать старую оконную замазку из фальца, вырубать (растительность), двухрядная садка кирпича (для сушки), делать вырубку, делать зарубки, надрез, надрезать, насекать, насечка, подрубать, работать кайлой, работать киркой, работать мотыгой, рама (для сушки сыра или рыбы), выбирать (старую оконную замазку из фальца)10) Сельское хозяйство: ехать верхом на лошади, лошадь для общих работ, лошадь, предлагаемая в аренду, лошадь, предлагаемая внаём, лошадь, сдаваемая в аренду, лошадь, сдаваемая внаём, обрабатывать мотыгой, предлагать в аренду, предлагать внаём, собирать (напр. урожай), поделка (результат поспешного выполнения работы), верховая лошадь, работник, нанятый на тяжёлую работу, сдавать в аренду, снимать, упряжная лошадь11) Строительство: отёска (камня), удалять замазку из фальца, участок дороги, часть дороги, разбивать (камень), штабель сырца (уложенный для просушки)12) Железнодорожный термин: расколоть13) Горное дело: обушок, откалывать, отрубать, разбирать (куски)14) Кино: наёмный писатель15) Лесоводство: колоть, топор, хак (инструмент для нанесения подновок на каррах)16) Охота: раскладывать для просушки (кирпич, рыбу, сыр и т.п.), давать относительную свободу перед тренировкой (молодым соколам), полусвободное содержание (сокола перед тренировкой)17) Сленг: выносить, мириться, проститутка, газетный репортёр, кашель, написать неэффективную программу для компьютера, писатель, который пишет по заказу, раздражать кого-либо, тот, кто исполняет неприятную или унизительную работу, выдерживать что-либо (It's hard, but I'm sure I can hack it. Это тяжело, но я уверен что смогу выдержать это.), автобус, белый-заключённый, водить такси, действовать весьма успешно, обниматься, постоянно кашлять, терпеть, тормозной вагон, тюремный надзиратель, постоянный кашель (обычно вызванный нервным состоянием или раздражением горла, а не простудой)18) Вычислительная техника: верх совершенства, влезать (в тонкости сложной программы или системы), забава, забавляться (при работе на машине), изучать, курьёз, незаконно получать доступ к компьютерным данным, общаться (с вычислительной машиной), осваивать, решать проблему программирования, слоняться без дела, тонкая ювелирная работа (требующая профессионального мастерства и иногда долгого времени), убивать время в ожидании выхода на машину, кусок работы (выполняемый в спешке), поделка (результат поспешного выполнения куска работы)19) Картография: Y-образный надрез в коре дерева (служащий маркой при топографических и кадастровых съёмках)20) Реклама: наёмный текстовик21) Сетевые технологии: незаконно получать доступ к данным22) Макаров: цапать23) Табуированная лексика: заниматься петтингом, управлять24) Безопасность: действия хакеров, хакинг -
8 hack
I1. noun1) мотыга, кирка, кайла2) удар мотыги и т. п.3) зарубка; зазубрина4) резаная рана5) ссадина на ноге от удара (в футболе)6) tech. кузнечное зубило7) сухой кашель2. verb1) рубить, разрубать; кромсать; разбивать на куски2) тесать; обтесывать (камень)3) делать зарубку; зазубривать4) разбивать, разрыхлять мотыгой и т. п.5) подрезать (сучья и т. п.)6) надрубать; наносить резаную рану7) sport jargon 'подковать'8) кашлять сухим кашлемSyn:hewII1. noun1) наемная лошадь2) лошадь (верховая или упряжная), особ. полукровка; road hack дорожная верховая лошадь3) кляча4) fig. литературный поденщик; наемный писака5) amer. наемный экипаж6) amer. collocation такси7) amer. collocation водитель такси, таксист2. adjective1) наемный2) = hackneyed3. verb1) давать напрокат2) ехать (верхом) не спеша3) понимать, использовать в качестве литературного поденщика4) использовать на нудной, тяжелой работе5) делать банальным, опошлять* * *1 (0) пробить2 (n) бороздка; зазубрина; порез; топорик; удар3 (v) пробивать; прокладывать; проложить; разрубать; разрубить* * *а) кайла, кирка, мотыга б) кузнечное зубило* * *[ hæk] n. зазубрина, мотыга; резаная рана, надрез; сухой кашель; кляча, наемная лошадь; литературный поденщик v. рубить, наносить резаную рану, прорубать дорогу, делать зарубку, зазубривать; тесать; кашлять сухим кашлем; подковать; давать напрокат* * *зазубриватьзазубриназарубказасечкакайлакиркаклячакромсатьлошадьмотыганадрубатьнаемныйобтесыватьопошлятьподрезатьпониматьразбиватьразрубатьрубитьтесатьудар* * *I 1. сущ. 1) а) кайла б) тех. кузнечное зубило 2) удар мотыги, лопаты и т. п. 3) а) выемка б) борозда 4) сухой кашель 2. гл. 1) рубить, разрубать; кромсать; разбивать на куски (at) 2) а) вызывать потрескивания на коже (о морозе) б) спорт (намеренно) наносить удар по голени (в футболе) в) спорт; сленг 'подковать', ударить по ноге 3) амер., диал. приводить в замешательство, сбивать с толку 4) сносить, принимать, одобрять (что-л.) 5) а) тесать; обтесывать (камень) б) делать зарубку 6) разбивать, разрыхлять мотыгой и т. п. II 1. сущ. 1) а) наемная лошадь б) наемный экипаж 2) а) лошадь б) кляча 3) а) перен. литературный поденщик; наемный писака б) разг. проститутка, девица легкого поведения 2. прил. 1) работающий по найму 2) = hackneyed 3) относящийся к заказному, ангажированному труду 3. гл. 1) давать напрокат 2) ехать (верхом) не спеша 3) а) нанимать, использовать в качестве литературного поденщика б) использовать на нудной, тяжелой работе -
9 stereotype
1. noun1) typ. стереотип2) стереотипность; шаблон; избитость2. adjective1) typ. стереотипный2) шаблонный, стандартный, избитый3. verb1) typ. стереотипировать2) typ. печатать со стереотипа3) придавать шаблонность, делать избитым, стандартным* * *(n) стереотип* * ** * *[ster·e·o·type || 'stɪrɪətaɪp /'ster-] n. стереотип, шаблон, избитость v. стереотипировать, печатать со стереотипа, придавать шаблонность, делать избитым, делать стандартным* * *стереотипстереотипия* * *1. сущ. 1) полигр. а) стереотип б) стереотипия, стереотипирование 2) а) клише, шаблонная фраза, избитое выражение, речевой штамп б) социальный стереотип, стереотипное восприятие, стереотипное отношение в) человек, мыслящий стереотипно 3) физиол. динамический стереотип 2. прил. стереотипный 1) полигр. (отпечатанный со стереотипа) 2) (избитый, стандартный, трафаретный, шаблонный, неоригинальный) 3. гл. 1) полигр. стереотипировать (изготавливать стереотипы) 2) а) создавать стереотипное, стандартное представление (о чем-л.) б) придавать шаблонность; делать банальным, избитым, затасканным; лишать оригинальности -
10 stereotype
ˈstɪərɪətaɪp
1. сущ.
1) полигр. стереотип
2) стереотипность;
шаблон;
избитость Syn: template
2. прил.
1) полигр. стереотипный
2) избитый, стандартный, стереотипный, трафаретный, шаблонный
3. гл.
1) полигр. а) стереотипировать б) печатать со стереотипа
2) придавать шаблонность;
делать банальным, стандартным (полиграфия) стереотип - * edition стереотипное издание стереотипия стереотипность, шаблон, стандарт;
избитость (физиологическое) стереотип (полиграфия) стереотипировать печатать со стереотипа придавать шаблонность, делать избитым;
опошлятьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > stereotype
-
11 hack
I1. [hæk] n1. 1) зазубрина, бороздка, желобок2) зарубка на дереве, метка3) диал. борозда2. 1) мотыга; кирка; кайла; секач, топорик2) кузнечное зубило3. удар (топора, мотыги и т. п.)4. резаная рана; порез, надрез5. 1) удар по ноге (в регби и т. п.)2) ссадина на ноге от удара (в регби и т. п.)6. остановка или заминка в речи7. сухое покашливание8. спорт. захват ( борьба)2. [hæk] v1. 1) рубить, разрубатьto hack smth. to pieces - разрубить /разбить/ что-л. на (мелкие) куски
to hack at smb. with one's sword - ударить /рубануть/ кого-л. мечом
2) надрубать3) наносить резаную рануto hack one's chin [cheek] in shaving - порезать себе подбородок [щёку] во время бритья
4) пробивать, прорубать, прокладывать ( дорогу)they hacked a trail through the jungle - они прорубили тропу сквозь джунгли
5) делать зарубку; зазубривать2. разбивать, разрыхлять ( мотыгой)3. подрезать (сучья и т. п.)4. тесать, обтёсывать ( камень)a figure hacked out of the rock - фигура, вытесанная /вырубленная/ из камня
5. резко сократить, урезать; обкорнать6. кашлять сухим, отрывистым кашлем8. диал. прокладывать борозду9. спорт. разг.1) ударить по ноге, «подковать» (в регби и т. п.; тж. hack smb.'s shins)2) ударить по руке ( в баскетболе)10. с.-х. срезать, снимать, собиратьII♢
to hack and hew - изрубить на мелкие куски1. [hæk] n1. 1) рабочая лошадь; лошадь, используемая для верховой езды, полукровка2) кляча2. наёмная лошадь3. 1) человек, выполняющий любую тяжёлую, нудную работу2) литературный подёнщик, «негр» (тж. literary hack); писака4. амер.1) наёмный экипаж2) разг. такси5. амер. сл. тюремный охранник6. сл. проститутка (тж. garrison hack)7. мор. палубные часы (тж. hack watch)2. [hæk] a1. наёмныйhack writer /reporter, journalist/ - наёмный писака
2. банальный, заезженный, трафаретныйhack speech [story, phrase] - банальная речь [история, фраза]
3. неприятный, нудный, скучный, однообразный ( о работе)3. [hæk] v1. сдавать внаём, давать напрокат2. 1) использовать на нудной, тяжёлой работе2) нанимать в качестве литературного подёнщика3) работать в качестве литературного подёнщикаto hack for smb. - быть литературным подёнщиком у кого-л., «батрачить» /«ишачить»/ на кого-л.
3. опошлять, делать банальнымto hack an argument to death - затаскать /без конца приводить один и тот же/ довод /аргумент/
4. ехать верхом не спеша5. амер. разг.1) работать водителем такси2) ехать в такси6. сл. терпеть, выносить; мириться (с чем-л.)II1. [hæk] n1. охот.1) доска для кормления сокола2) полусвободное содержание ( сокола перед тренировкой)2. с.-х. ясли3. рама для просушки кирпича, рыбы, сыра и т. д.4. стр. штабель сырца ( уложенный для просушки)♢
to live at hack and manger - жить в довольстве2. [hæk] v1. охот. давать ( молодым соколам) относительную свободу перед тренировкой2. раскладывать для просушки (кирпич, рыбу, сыр и т. п.) -
12 hack
[hæk]кайло, кирка, мотыгакузнечное зубилоудар мотыги, лопатывыемка, зарубка; зазубринаборозда, желобок, вырез, пазсухой кашельрезаная рана; порезссадина на ноге от ударарезкий ударзаикание, заминка в речирубить, разрубать; кромсать; разбивать на кускивызывать потрескивания на коже(намеренно) наносить удар по голени«подковать», ударить по ногеприводить в замешательство, сбивать с толкусносить, принимать, одобрятьтесать; обтесыватьделать зарубку; зазубриватьразбивать, разрыхлять мотыгойподрезатьнадрубать; наносить резаную ранукашлять сухим кашлемзаикаться, запинатьсяподвергаться нападению хакеровнаемная лошадьнаемный экипаж; коляскалошадьклячалитературный поденщик; наемный писакапроститутка, девица легкого поведениятаксиводитель такси, таксистработающий по найму, наемный, нанятыйотносящийся к заказному, ангажированному трудудавать напрокатехать (верхом) не спешананимать, использовать в качестве литературного поденщикаиспользовать на нудной, тяжелой работеехать в экипаже, кэбеделать банальным, опошлятьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > hack
-
13 banalisieren
гл.общ. делать банальным, делать плоским, опошлять -
14 hack
[hæk] I 1. гл.1) рубить, разрубать, прорубать; кромсать; разбивать на кускиThey hacked their way through the forest. — Они продирались сквозь лес.
Syn:2) информ.; жарг. незаконно получать доступ, проникать ( в защищённую систему)They hacked into US defence computers. — Они вошли в компьютерную сеть Министерства обороны США.
It was discovered that a number of machines at the University of Pennsylvania had been hacked. — Было обнаружено, что несколько компьютеров университета штата Пенсильвания подверглись нападению хакеров.
3) спорт.; жарг. (намеренно) наносить удар по голени, "подковать" ( в футболе)4) амер.; диал. приводить в замешательство, сбивать с толкуWe tried to hack the pitcher. — Мы попытались сбить с толку подающего мяч.
Syn:5) сносить, принимать, одобрять (что-л.)I just couldn't hack teaching any more. — Я была просто не в силах больше преподавать.
Syn:6)а) тесать; обтёсывать ( камень)Syn:б) делать зарубку; зазубривать7) разбивать, разрыхлять мотыгой8)а) подрезать (сучья и т. п.)б) надрубать; наносить резаную рану10) уст.; диал. заикаться, запинатьсяSyn:2. сущ.1)а) кайло, кирка, мотыгаб) тех. кузнечное зубило2) удар мотыги, лопаты3)а) выемка, зарубка; зазубринаб) борозда, желобок, вырез, паз•Syn:4) сухой кашель5)а) резаная рана; порез6) резкий удар (в игровых видах спорта: бейсболе, футболе)7) заикание, заминка в речиHe speaks with so many hacks and hesitations. — Он говорит с таким большим количеством пауз и заминок.
8) информ.; жарг. незаконный доступ, проникновение ( в защищённую систему)II 1. сущ.1)б) наёмный экипаж; коляскаa noble hack with four horses — великолепный экипаж, запряжённый четырьмя лошадьми
2)а) = hackney лошадь (верховая или упряжная; обычно о полукровке)б) кляча3)а) продажный человек (с лёгкостью отказывается от собственных убеждений ради материальной выгоды)в) = hack writer литературный подёнщик, наёмный писака•Syn:4) разг. проститутка, девица лёгкого поведенияSyn:5) амер.; разг.а) таксиб) водитель такси, таксист2. прил.1) работающий по найму, наёмный, нанятыйSyn:2) = hackneyedSyn:3) относящийся к заказному, ангажированному труду3. гл.2) ехать (верхом) не спеша (в отличие от спортивной, военной езды галопом)3)а) нанимать, использовать в качестве литературного подёнщикаб) использовать на нудной, тяжёлой работе4) амер. ехать в экипаже, кебе5) делать банальным, опошлятьHer tenderest emotions had been hacked and vulgarized by long experience in flirtation. — Её нежнейшие чувства опошлились в результате длительных и многочисленных флиртов.
•- hack out -
15 hack
рубить глагол:делать зарубку (hack, Nick)разбивать на куски (hack, fragmentize)ударить по ноге (hack, leg)делать банальным (hack, hackney)ехать верхом не спеша (hackney, hack)имя существительное:резаная рана (hack, cut, sword-cut)наемная лошадь (hack, hireling)наемный писака (hack, penny-a-liner)имя прилагательное: -
16 hack
1. n зазубрина, бороздка, желобок2. n зарубка на дереве, метка3. n диал. борозда4. n мотыга; кирка; кайла; секач, топорик5. n кузнечное зубило6. n удар7. n резаная рана; порез, надрез8. n удар по ноге9. n ссадина на ноге от удара10. n остановка или заминка в речи11. n сухое покашливание12. n спорт. захват13. v рубить, разрубать14. v надрубать15. v наносить резаную рану16. v пробивать, прорубать, прокладыватьhack through — пробивать, прорубать, прокладывать
17. v делать зарубку; зазубриватьhack around — болтаться без дела; шляться; слоняться
18. v разбивать, разрыхлять19. v подрезать20. v тесать, обтёсыватьa figure hacked out of the rock — фигура, вытесанная из камня
21. v резко сократить, урезать; обкорнать22. v кашлять сухим, отрывистым кашлем23. v уст. диал. запнуться, остановиться24. v диал. прокладывать борозду25. v спорт. разг. ударить по ноге, «подковать»26. v спорт. разг. ударить по рукесрезать, снимать, собирать
27. n рабочая лошадь; лошадь, используемая для верховой езды, полукровка28. n кляча29. n наёмная лошадь30. n человек, выполняющий любую тяжёлую, нудную работу31. n литературный подёнщик, «негр»; писакаGrub-street hack — писака, литературный подёнщик; бумагомаратель, щелкопёр
32. n амер. наёмный экипаж33. n амер. разг. такси34. n амер. амер. сл. тюремный охранник35. n амер. сл. проститутка36. n амер. мор. палубные часы37. a наёмный38. a банальный, заезженный, трафаретный39. a неприятный, нудный, скучный, однообразный40. v сдавать внаём, давать напрокат41. v использовать на нудной, тяжёлой работе42. v нанимать в качестве литературного подёнщика43. v работать в качестве литературного подёнщика44. v опошлять, делать банальным45. v ехать верхом не спеша46. v амер. разг. работать водителем такси47. v амер. разг. ехать в такси48. v амер. разг. сл. терпеть, выносить; мириться49. n охот. доска для кормления сокола50. n охот. полусвободное содержание51. n охот. с. -х. ясли52. n охот. стр. штабель сырца53. v охот. давать относительную свободу перед тренировкой54. v раскладывать для просушкиСинонимический ряд:1. inferior (adj.) common; declasse; inferior; low-grade; mean; mediocre; poor; second-class; second-drawer; second-rate2. trite (adj.) bathetic; chain; cliche; cliched; clichй; commonplace; corny; hackneyed; musty; old; old hat; overdone; overused; shopworn; stale; stereotyped; stereotypical; threadbare; timeworn; tired; trite; twice-told; warmed-over; well-worn; worn; worn-out3. cut (noun) cleavage; cut; gash; nick; notch4. drudge (noun) drudge; grub; grubber; hireling; mercenary; slavey5. horse (noun) horse; jade; nag6. inferior writer (noun) ghost writer; inferior writer; penny-a-liner; scribbler; tenth rater7. taxicab (noun) cab; carriage; hackney; hansom; taxi; taxicab; vehicle8. bear (verb) bear; endure; handle; take; tolerate9. chop (verb) chop; clip; cut; hackle; haggle; hew; mangle; notch; slash; slice; wangle10. cough (verb) cough; raspАнтонимический ряд:fresh; superior -
17 hack
[̈ɪhæk]for hack value вчт. ради забавы hack = hackneyed hack разбивать, разрыхлять мотыгой hack удар мотыги hack амер. разг. водитель такси, таксист hack давать напрокат hack делать банальным, опошлять hack делать зарубку; зазубривать hack ехать (верхом) не спеша hack забава hack зарубка; зазубрина hack вчт. изучать hack использовать на нудной, тяжелой работе hack кашлять сухим кашлем hack кляча hack тех. кузнечное зубило hack вчт. кусок работы hack перен. литературный поденщик; наемный писака hack мотыга, кирка, кайла hack надрубать; наносить резаную рану hack наемная лошадь hack наемный hack амер. наемный экипаж hack спорт. жарг. "подковать" hack подрезать (сучья и т. п.) hack лошадь (верховая или упряжная), особ. полукровка; road hack дорожная верховая лошадь hack понимать, использовать в качестве литературного поденщика hack резаная рана hack рубить, разрубать; кромсать; разбивать на куски hack ссадина на ноге от удара (в футболе) hack сухой кашель hack амер. разг. такси hack тесать; обтесывать (камень) hackney: hackney v =hack hack = hack hack = hackneyed hackneyed: hackneyed банальный, избитый; затасканный; hackneyed phrases избитые фразы hack лошадь (верховая или упряжная), особ. полукровка; road hack дорожная верховая лошадь -
18 stereotype
[`stɪərɪətaɪp]стереотипстереотипия, стереотипированиеклише, шаблонная фраза, избитое выражение, речевой штампсоциальный стереотип, стереотипное восприятие, стереотипное отношениечеловек, мыслящий стереотипнодинамический стереотипстереотипныйстереотипироватьсоздавать стереотипное, стандартное представлениепридавать шаблонность; делать банальным, избитым, затасканным; лишать оригинальностиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > stereotype
-
19 banalisere
-te, -tопошлять, делать банальным -
20 stereotype
['sterɪətaɪp], ['stɪə-] 1. сущ.1)а) социальный стереотип, стереотипное восприятие, стереотипное отношение (стандартизированный образ или представление о социальном объекте, обладающие большой устойчивостью и выражающие привычное отношение человека к какому-л. явлению, сложившееся под влиянием социальных условий и предшествующего опыта)Syn:в) уст. клише, шаблонная фраза, избитое выражение, речевой штампSyn:2) полигр.а) стереотип (металлическая, резиновая или пластмассовая монолитная печатная форма - копия с типографского набора или клише)б) стереотипия, стереотипирование (процесс изготовления стереотипов, а также способ печатания с них)3) физиол. динамический стереотип (устойчивая система условно-рефлекторных действий высших животных и человека, которая вырабатывается на привычные, повторяющиеся в определённой последовательности раздражители)2. прил.1) стереотипный, избитый, стандартный, шаблонный, неоригинальныйSyn:2) полигр. стереотипный, отпечатанный со стереотипаSyn:3. гл.1)а) создавать стереотипное, стандартное представление (о чём-л.)The church stereotypes a system of faith. — Церковь развивает стереотипное представление о понятиях веры.
б) придавать шаблонность; делать банальным, избитым, затасканным; лишать оригинальности ( вследствие многократного повторения)2) полигр. стереотипировать ( изготавливать стереотипы)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
90210: Новое поколение — У этого термина существуют и другие значения, см. 90210. 90210: Новое поколение 90210 … Википедия
Максимов Павел Хрисанфович — Павел Максимов [[Файл: |200px]] Имя при рождении: Павел Хрисанфович Максимов Дата рождения: 6 ноября 1892(18921106) Место рождения: посёлок Русский … Википедия
Пираты Соломенной Шляпы — (яп. 麦わら海賊団 мугивара кайдзоку дан?) герои манги и аниме сериала «One Piece» … Википедия
Кастанеда — (Castaneda) Кастанеда, Карлос Сезар Арана (Castaneda, Carlos) (1925 (1931) 1998) Американский этнограф, Доктор антропологии, писатель. Афоризмы, цитаты Кастанеда биография (Castaneda) • Колесо времени , книга 11, 1998 г. **) • Перевод: К.… … Сводная энциклопедия афоризмов
Загрязнять — I несов. перех. 1. Делать грязным; пачкать. 2. Лишать чистоты, изменяя химический состав, насыщая вредными веществами (воздух, воду, почву и т.п.). 3. перен. разг. Лишать нравственной чистоты. II несов. перех. разг. Делать избитым, банальным;… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Шаблонизировать — несов. и сов. перех. 1. Делать что либо по шаблону [шаблон I 1.]. 2. Следовать шаблону [шаблон I 2.]. 3. перен. разг. Делать заурядным, банальным, избитым. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Свинг (жанр) — Предположительно, эта страница или раздел нарушает авторские права. Её содержимое, вероятно, скопировано с www.e reading.org.ua практически бе … Википедия
Одна за всех (телепередача) — Одна за всех Жанр Развлекательная программа (скетчком) Автор Вячеслав Муругов Режиссёр Ольга Ланд Производство YBW group по заказу СТС В главных ролях Анна Ардова; Тат … Википедия
Духless. Повесть о ненастоящем человеке — Дyxless. Повесть о ненастоящем человеке … Википедия
БУДУЩНОСТЬ — В системе русского литературно книжного словообразования характерно наличие лишь очень небольшого количества имен существительных, произведенных при помощи суффиксов от основ старославянских причастий на ущ . Это слова с суффиксом ств о:… … История слов
Already Gone — «Already Gone» Сингл … Википедия